Кадиш с эстонским акцентом

Благодарим Геннадия Грамберга, который поделился с нами своими впечатлениями от посещения концертов фестиваля МустоненФест.

Слова древней молитвы Кадиш, где арамейский текст переплетается с ивритским, звучали в моцаей шаббат (на исходе субботы) 6 февраля под сводами концертного зала «Эстония». Но исполнял её не кантор, а Мужской хор Эстонии, послушной дирижёрской палочке Андреса Мустонена. На гала-концерте музыкального фестиваля МустоненФест большая часть программа была посвящена еврейской музыке.

Представить современную эстонскую музыкальную культуру без Андреса Мустонена просто немыслимо. Одарённый музыкант-скрипач он проявил себя и как дирижёр, и как руководитель музыкальных коллективов. В исполнении ансамбля Хортус Музикус, который он создал ещё будучи студентом, он очаровывал виртуозным представлением средневековой музыки самых разных жанров. Но и произведения современных композиторов звучат под его дирижёрской палочкой захватывающе и вызывают восторженную реакцию не только слушателей, но и самих авторов. В последние годы в поле зрения маэстро попала и еврейская музыка, как традиционная, так и современная. Не секрет, что толчок к этому дал и тот факт, что его супруга Малле Тальвет-Мустонен стала первым послом Эстонской республики в Израиле с постоянным пребыванием в стране назначения.

Малле Тальвет-Мустонен – профессиональный дипломат, занимавшаяся созданием первых дипломатических миссий Эстонии после восстановления независимости. Но её интересы не ограничиваются дипломатией. Она известна как поэтесса и переводчик. В качестве посла Эстонии в Израиле она очень много делает для установления более тесных контактов между нашими странами. Естественно, что культура – это та сфера, где она смогла достигнуть многого. И тут ей во многом помогает муж, Андрес Мустонен, буквально влюбившийся в Израиль, в культуру этой многоликой страны, начавший изучать иврит.

Язык музыки – универсален и его способны понять быстрее, чем выучить слова и речь другого языка. В 1989 году Андрес Мустонен основал фестиваль барочной музыки, который позже получил название МустоненФест. И вот в 2014 году происходит знаменательное событие. Фестиваль выходит за пределы Эстонии и сразу – в Израиль. В канун празднования Дня Эстонской республики 20-23 февраля в Тель-Авиве в культурном центре в здании бывшей железнодорожной станции состоялись первые концерты МустоненФеста на Святой Земле. Финансовую поддержку оказало Министерство культуры ЭР. Мустонен познакомил искушенную израильскую публику с эстонской музыкой, свёл вместе эстонских и израильских музыкантов. Концерты нашли очень тёплый приём и были высоко оценены критиками.

Теперь же и наша местная публика получила возможность приобщиться к еврейской музыке. Хотя Мустонен не был бы самим собой, если бы он не удивил публику. Зачином представления стало исполнение концерта И.С.Баха для трёх клавесинов. Редко звучащее и технически сложное произведение сразу поставило планку программы довольно высоко. И зрители, среди которых был и я, не разочаровались. Израильтянка Керен Хадар (сопрано) исполнила «Оду Сарре» Йосефа Барданашвили, который, кстати, тоже находился в зале. Оба снискали овации публики. Но самой захватывающей частью концерта стало второе отделение.

Керен Хадар исполнила сюиту Даниэля Акивы «Морена» на мотивы традиционных сефардских напевов на языке ладино. 80-летний кларнетист Гиора Фейдман, прошедший основательную школу клезмерской музыки, очаровал и покорил нашу эстонскую публику своей виртуозной манерой исполнения, экспрессией и умением вовлечь публику. С энтузиазмом зал подпевал ему «Донна, Донна».

Но для меня лично потрясением стало исполнение Мужским хором Эстонии молитв на иврите. Хор существует уже 70 лет и известен по всему миру. Выступал он и в Израиле. Не секрет, что хору по силам освоить любой репертуар. Но когда слышишь, как проникновенно звучат в их исполнении слова традиционных молитв, то забываешь, что исполнитель – знаменитый эстонский хор. Наш читатель, слышавший выступления канторов, знает, что в их исполнении всегда звучат мотивы, напоминающие нам о трудной судьбе нашего народа. Само собой, что у эстонского хора такого исторического фона нет, но они мастера своего дела. Не знаю, был ли им известен перевод молитв, но они так проникновенно пели «Бесэфер хайим», где мы просим Всевышнего, кроме всего прочего, обеспечить нам парносы, то есть доходы, что невольно думаешь – ведь таким просителям трудно отказать. В программе прозвучали «Киддуш», «Шехехийяну», «Адом олам», однако на меня лично особенное впечатление произвело исполнение молитвы «Кадиш». Это был вариант «Кадиш ятом», т.е. «Молитва скорбящего».

Как известно, эта молитва написана на арамейском языке, а концовка – на иврите. Хор исполнил её в сефардской традиции. Мощный и проникновенный голос солиста, тенора Андруса Кирсса и отвечающий ему в соответствии с традиционным текстом молитвы хор, звучащие сверху, с балкона, наполняли зал волшебными звуками, заставляли учащённо биться сердце, а на глаза навёртывались слёзы. Может, я действительно чересчур эмоционален в восприятии музыки в прекрасном исполнении, но оглянувшись, я увидел, что и публика, в подавляющем большинстве нееврейская, была также охвачена красотой и энергией исполнения. И Андрес Мустонен, дирижируя снизу хором наверху, казалось, взмывал в своём порыве вести хор через непонятную, но таинственно красивую молитву на исчезнувшем языке. Шквал аплодисментов, возгласы «Браво» - вот благодарность слушателей, для многих из которых это было, вероятно, первое соприкосновение с еврейской музыкой.

Андрес Мустонен стал послом еврейской музыки у нас в Эстонии. Его неутомимая деятельность не только обогащает музыкальную культуру Эстонии, но и создаёт мостики, связывающие эстонский и еврейский народы. Мы должны быть ему благодарны за эту деятельность. Жаль, что на концерте было так мало наших евреев. Значит, нужно звать Мустонена в гости к нам в общину. Я уверен, что впечатление будет незабываемое.